본문 바로가기
연극과인간의 책/번역

현대일본희곡집 2

by 연인 2022. 5. 26.

 

 

 

저자: 한일연극교류협회

정가: 15,000

사양: 신국판(반양장) / 436쪽

출간일: 2005년 11월 15일

ISBN: 89-5786-091-6 93680

 

 

2006년 문화관광부 선정 추천도서-교양부문

한일연극교류현의회가 선정한 <현대일본희곡집> 2. 2차 세계대전 전후에 출생하여 일본 사회의 현대화 속에서 가치관의 변화와 모순을 탐구하며 사회비판적 의식으로 연극적 언어를 창출해 온 작가들을 선정하여, 일본현대연극사의 흐름을 보여주고 있다. 일본현대연극사를 이끌어 온 5명의 대표적인 희곡작가들의 작품이 각각의 발표 시기에 따라 일본사회의 변화를 살펴보는데 도움을 준다.

 

차례

까마귀여, 우리는 탄환을 장전한다

/ 시미즈 구니오(清水邦夫)

번역/이시카와 쥬리(石川樹里)

 

나무에 꽃 피다

/ 베쓰야쿠 미노루(別役実)

번역/명진숙(明眞淑)

 

행인두부의 마음

/ 정의신(鄭義信)

번역/이혜정(李惠貞)

 

북치고 피리불고

/ 이노우에 히사시(井上ひさし)

번역/박태규(朴泰圭)

 

진흙인어

/ 가라 주로(唐十郞)

번역/고정은(高晶恩)

'연극과인간의 책 > 번역' 카테고리의 다른 글

남편, 부인 그리고 애인(20세기 프랑스 희곡선4)  (0) 2022.05.26
군인들/가정교사  (0) 2022.05.26
현대일본희곡집 1  (0) 2022.05.26
브레히트 희곡선  (0) 2022.05.26
체호프 희곡전집 3  (0) 2022.05.26

댓글